Amazon Store

学園祭に行こう!

J.K. Rowling

Bloomsbury Publishing PLC

グループ:Book

ランキング:39

価格:¥ 2,038

発売日:2008-07-10

通常24時間以内に発送

この商品を買った人はこんな商品も買っています。

「ハリー・ポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Harry Potter 6) (UK) Adult edition

Harry Potter and the Order of the Phoenix (UK) (Paper) (5)

「ハリー・ポッターと死の秘宝」 (上下巻セット) (ハリー・ポッターシリーズ第七巻)

「ハリー・ポッター」 Vol.6が英語で楽しく読める本

カスタマーレビュー

え〜、あれ〜、うっそ〜!でも、ま、いっか!  (2008-08-24)
女子高生風にひと言で言えばこんなところか。このシリーズには全編を貫く謎が
随所にちりばめられているので、それが落ち着くところに落ち着くという点では
面白かった。

ただし、独立した作品として見ると、前半のテンポの悪さ、不必要なところを
くどくどと書き込みすぎる作者の悪い癖が多く出ていること、そして何よりも
クライマックスの解決法がこれかよ!と言いたくなる点で、あまり高く評価する
ことはできない。しかし、謎解きものとしてよくよく練られているので、まあ
イイか、という感じに落ち着く。

全体的には、この作品では敵役が結構カワイソーという感じに描かれているのが
印象的だった。これが女性的な視点というヤツなのだろうか。ある1つの視点が
全編を貫いているのが、なかなか立派だなあと思う。そのテーマとも言うべき
感情ゆえに、最後にヴォルデモートが丸裸にされていく過程は、小気味よささえ
感じさせる。

しかしもうお腹いっぱいと思いつつ、「○○が△△なのは何故?」などと好奇心
に負けて最後まで読まされてしまった。
それだけ商業的には作者の術中にはまってしまっているのだが、五巻あたりまで
真面目に読んだ人はみな、七巻目まで読まされてしまったのではないだろうか。
それにしても作中本を別に書いて出版してしまったりする作者の用意周到さには
ビックリ仰天した。本作のラストからも新たに本が出る匂いがしたのだが、疑い
すぎだろうか?
(最終章で「帰ってきた」と言われた薄幸な青年の冒険ものとか・・・)

粗を探せばキリがないがいろいろ楽しませてくれた  (2008-05-02)
 ドラゴンの背中からこの世ならぬ場所まで、スリルと謎に満ちた7年目の冒険は、学校生活の縛りから解き放たれて縦横無尽に英国の魔法界を駆け抜け、運命の最終決戦へ突入します。細かく読めば若干の説明不足や登場人物の扱いに不満がないでもありません。それでも面白さは折り紙付き。世界中のファンと一緒に指折り数えて発売日を待ち焦がれ、分厚い英語の本をわくわくしながら一気に読み切る――こんな経験はもうなかなか出来ないだろうと思うと感慨があります。

 出版後、作者がインタビューで内容を補完している、疑問が多く残るなどの批判もありましたが、私個人はそうしたことを巡ってファンフォーラムなどでわいわい騒ぐのも、このシリーズの楽しみのうちと考えています。この本は単なる本でなく、世界中を巻き込んだハリー・ポッター現象という名のアトラクションの一部なのです。
 読み終わってからいろいろ気になる人は、検索窓で"accio quote!"を唱えてみましょう。生き残った人物達のその後や気になる魔法グッズの件についてのさらなる説明が読める、JKローリング発言アーカイブが見つかるはずです。

魔法的教育論  (2008-03-13)
世界中で10年もの間、ものすごい数の読者を魅了し続けてきたのだから、いまさら面白さについて言うことのあろうはずがない。ただただ、著者の手腕にひれ伏すばかりで、期待を裏切られることはないと言っておこう。それでも一言、全巻を貫く重要なモチーフの一つが、教育への絶対的な信頼であると付け加えておきたい。イギリスの全寮制の学校など想像するしかないが、ダンブルドアを筆頭とする「善」側の先生達だけでなく、ダークな先生までもが、一人の少年に全力で対峙する姿に心を打たれる。ダンブルドアは、知識や権威で武装して生徒に優位を誇るのではなく、弱さをさらけ出すどころか、殺され、過去を暴かれ、ヒーローの座から引き下ろされる。それでも最後に(死んでからだが)一人の人間としてハリーに認められることを通して、ハリー自身を一人の魔法使いに育て上げる最後のステップを完了する。もちろん、ハーマイオニーを筆頭とする正しい知識と技術、ロンとその一家に象徴される友情と家族の温かい支援も忘れてはならない。思うに、著者が理想とする教育は、先生が自らの人生を賭けて一個の人格が育つのを助けることであり、自分の未来を切り開くための知識を習得させることであり、それを支える友情や家族があって成立するものなのだと。ではいったい何のためか?どう訳せばいいのかわからないが、for the greater bestというダンブルドアの言葉を拝借しておく。日本語訳への期待が高まる。

すごく面白かったです!!  (2008-01-25)
初めて英語でハリーポッターを呼んだのが、この第7巻のDeathly Hallow だったのですが、あまりにも面白くてあっという間に呼んでしまいました。もともとは、「ハリーポッター」にそれほどはまってはいなかったのですが、昨年放映された映画「不死鳥の騎士団」に刺激されて無償に読みたくなり、第6巻は日本語で読んで、先が知りたくてたまらなかったので思い切って英語で読み始めました。最初はこんな量の英語、俺に読めるんかいなと思いながらはじめたのですが、内容が本当に面白くて、もはや最後のほうは英語であることを忘れるような印象でした。内容も僕としては大満足で、J.K.Rowlingさんに脱帽です。よくここまで、書き上げられたと思います。読み終わった時には充実した内容による幸福感とちょっと喪失感がありました。

本当に感動しました  (2007-12-30)
自分が英語の本を読んで泣く日が来るとは思いませんでした。
Deathly Hallowsという日本人には馴染みのない言葉ですが、
単純にテーマは「死」とそして皆さんも書かれているように「愛」でした。
とにかく驚くことばかりで、え、ウソ?どうしてと思わず言ったり。
ハラハラドキドキの展開に本当に不思議なことに読み進めることが出来ました。
本の良い所は自分でたくさん想像できることだと思います。
(英語を完全に読みこなせないから想像で補うこともしばしばですが。)
そして自分に置き換えたらと考えられることです。
‘Always’というセリフがあります。私もそうでありたいと思いました。
最終巻というのをわからせるように、今まで出てきた人が総出演の如く。
本当、いつまでもいつまでも忘れないと思います。
今、この本に出会えたことを本当に感謝し、読破できた自分にも感動です!



雑貨倉庫 コスメイズム
ゲルアンドゲル

Copyright (C) 1997-2008 横浜のホームページ制作会社 アンリアルカンパニー All Rights Reserved..